(octobre 2017)

1) bonjour ! = ia ora na !

2) merci =mauruuru

3) salut ! (au-revoir) = nana !

4) la maison = te fare

5) bienvenue = maeva

« Ia ora na ! », « mauruuru !» et « nana ! » sont utilisés dans la vie de tous les jours : quand je salue mon voisin, quand j’entre dans un magasin… Dans la rue, les Tahitiens parlent français mais ils agrémentent cette langue de mots en Tahitien compris de tous (« Ia ora na  !» par exemple).

Le « fare » désigne la maison, le chez soi. La maison traditionnelle tahitienne, quand elle est située à proximité de la mer (C/Mer = Côté Mer (par rapport à la route de ceinture, et pas C/Montagne = Côté Montagne) dispose d’un Fare pote’e dans le jardin, très proche de la mer. C’est une petite construction de forme carrée, ouverte sur les 4 côtés mais disposant d’un toit, surélevé par rapport au sol, qui permet de profiter au mieux de l’océan à l’abri de la pluie, du soleil et des insectes (du moins ceux qui évoluent au sol!). Pour notre part, c’est là que nous avons mis notre hamac. On distingue le fare pote’e du fare hau pape. Mais c’est une autre histoire…

On s’est aussi posé la question : comment dit-on « le » ou « la » en Tahitien ?

le, la = te / la maison = te fare

Quand c’est à l’autre = taoe / ta maison = taoe fare

Quand c’est à moi = tau / ma maison = tau fare

Le petit défi du vendredi n°2

(octobre 2017)

6) Droite = ‘atau

7) Gauche = aui

8) En haut = i nia

9) En bas = i raro

10) Les épaules = pau fifi

Nous utilisons ces mots au cours de danse tahitienne.

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°3

(novembre 2017)

11) nord = to’erau

12) sud = to’a

13) est = maoa’e

14) ouest = aine

15) et… Mahaut = ma’o = le requin !

Nous sommes au bord de la mer, à Moorea !

Le petit défi du vendredi n°4

(novembre 2017)

Nous avons oublié de vous présenter l’alphabet tahitien.

Il ne contient que 13 lettres : 5 voyelles et 8 consonnes.

Lettres

Prononciation en reo ( tahitien )

A : «  a »

E : «  é »

F : « fa  »

H : « hé »

I : «  i »

M : «  mo »

N : «  nou »

O : «  o »

P : « pi »

R : « ro »

T : «  ti »

U : « ou »

V : «  vi »

+ 3 signes diacritiques :

– l’apostrophe : «  ’  » ( représente une consonne occlusive glottale / peut être considérée comme une lettre à part entière)

– le tréma : «  ¨  »

– le macron : «  – » ( barre horizontale que l’on place au-dessus d’une voyelle / indique un son long )

La langue tahitienne est le « reo tahiti ».

Le petit défi du vendredi n°5

(novembre 2017)

Aujourd’hui, nous allons vous présenter les jours de la semaine.

Te mahana

Lundi = Monire (de l’anglais « Monday »)

Mardi = Mahana piti (littéralement : jour 2)

Mercredi = Mahana toru (littéralement : jour 3)

Jeudi = Mahana maha (littéralement : jour 4)

Vendredi = Mahana pae (littéralement : jour 5)

Samedi = Mahana ma’a (littéralement : jour nourriture)

Dimanche = Tapati (du mot « sabbat »)

En tahitien, « mahana » veut dire jour . Donc « te mahana » veut dire les jours.

Le « ma’a » est le terme communément utilisé pour désigner le repas. Samedi se dit « mahana ma’a » soit « jour nourriture » puisqu’au temps des missionnaires protestants, c’était le jour où l’on préparait la nourriture pour le dimanche, tout travail étant alors interdit le dernier jour de la semaine.

« Au temps des missionnaires protestants », c’est à dire entre 1797 et 1842.

– 1797 : débarquement des missionnaires de la London Missionary School à la pointe Vénus

– 9 septembre 1842 : Tahiti devient un protectorat français

L’ambition des missionnaires de la London Missionary School était de détruire les cultes maohi et de christianiser la population.

Attention, ce n’est qu’en 1812 que Pomare II se convertit au protestantisme. Pomare II ne sera reconnu Ari’i Rahi, c’est à dire roi de Tahiti, qu’en 1815. La féodalité tahitienne et l’aristocratie militaire sont alors remplacés par une monarchie absolue. En 1817, les Evangiles sont traduits en tahitien et enseignés dans les écoles religieuses.

Ce n’est que dans les années 1820 que l’on peut considérer l’ensemble des Tahitiens convertis au protestantisme.

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°6

(novembre 2017)

Au centre culturel, il y a des affichages en tahitien (les mots sont traduits en français). Maman en a recopié un. Le voici :

Te mau ma’a hotu

Painapo = ananas

Mei’a = banane

‘I’ita = papaye

Tuvava = goyave

Taporo = citron

Mereni = pasteque

Anani = orange

Ha’ari = coco

Uru = fruit de l’arbre à pain

Vi = mangue

Et aussi (ceux-là sont affichés sur notre frigo) :

Ropere = fraise

Pea = poire

‘Apara = pomme

Les pommes que nous mangeons viennent de Nouvelle-Zélande.

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°7

(décembre 2017)

Quelques légumes d’ici .

Te mau ma’a tupu

Ufi = igname

Unara = patate douce

Mautini = potiron

Mape = châtaigne

Pota = légume vert

Tomati = tomate

Taroti = carotte

Totoma = concombre

Re’a = gingembre

Taro = taro

Bonne semaine !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°8

(décembre 2017)

Et voici le dernier affichage du centre culturel.

Te mau ‘u

Vert = matie

Bleu = ninamu

Jaune = re’are’a

Noir = ‘ere’ere

Orange = puatou

Rose = tarona

Violet = vare’au

Blanc = ‘uo’uo

Rouge = ‘ute’ute

Clair = teatea

Foncé = pa’o

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°9

(décembre 2017)

Voici ce que j’apprends à l’école :

Te ‘utuafare

papa : père

mama : mère

tamaiti : fils

tamahine : fille

tuane : frère

tuahine : soeur

‘ O vai to’oe papa ? ‘ O Florian to’u papa.

‘ O vai to’oe mama ? ‘ O Carine to’u mama.

‘ O vai to’oe tuane ? ‘ O ………… to’u tuane.

‘ O vai to’oe mau tuane ? ‘ O ………….. e ………….. to’u mau tuane.

‘ O vai to’oe tuahine ? ‘ O Zoé to’u tuahine.

‘ O vai to’oe mau tuahine ? ‘O Zoé e …………. to’u mau tuahine.

Aujourd’hui, c’est le dernier jour d’école. Les vacances de Noël durent 4 semaines. Cela correspond pour nous à la saison chaude et humide. Pour fêter cela, c’est « journée polynésienne » au lycée. Au centre culturel, nous regardons Moana en tahitien. (extrait)

Nana !

Mahaut

Le petit défi du vendredi n°10

(janvier 2018)

C’est la reprise ! Et c’est déjà le n° 10…

Te mau ava’e

Mois : Ava’e

Janvier : Tenuare

Février : Fepuare

Mars : Mati

Avril : Eperera

Mai : Me

Juin : Tiunu

Juillet : Tiurai

Août : Atete

Septembre : Tetepa

Octobre : Atopa

Novembre : Novema

Décembre : Titema

« mau » indique que le nom est au pluriel.

Te ava’e : le mois

Te mau ava’e : les mois

Cependant, cette particule est souvent omise quand le contexte suffit à indiquer qu’il s’agit du pluriel. Dans notre exemple, le titre « Te ava’e » est également recevable puisqu’il est suivi de la liste des 12 mois de l’année.

Si l’on reprend le défi n°5, soit la liste des 7 jours de la semaine, on remarque que le titre était alors « Te mahana », « les jours ». La maîtresse de Mahaut n’avait pas cru bon d’ajouter « mau » puisque le titre était suivi des 7 jours de la semaine. Elle le fera pour la liste des 12 mois de l’année, l’occasion pour nous de procéder à quelques recherches dans la bibliothèque de notre maison pour comprendre cette particularité !

A très bientôt !

Merci pour votre intérêt,

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n° 11

(février 2018)

On continue avec les chiffres, de 0 à 10 :

1- ho’e

2- piti

3- toru

4- maha

5- pae

6- ono

7- hitu

8- va’u

9- iva

10- ahuru

Un quelconque lien avec le défi n°5 ?! Presque de la révision, en fait.

A très bientôt !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°12

(février 2018)

La suite :

10 – ahuru
20 – piti ahuru
30 – toru ahuru
40 – maha ahuru
50 – pae ahuru
60 – ono ahuru
70 – hitu ahuru
80 – va’u ahuru
90 – iva ahuru

Et aussi :

100 – hanere
1000 – tauatini
1000 000 – mirioni

La construction de la langue tahitienne est donc des plus logiques :

10 : ahuru

20 : piti ahuru soit 2 fois 10

30 : 3 fois 10 = toru ahuru

Etc, etc…

A très bientôt,

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°13

(février 2018)

Et enfin :

11- ahuru ma ho’e

12- ahuru ma piti

13- ahuru ma toru
14- ahuru ma maha
15- ahuru ma pae
16- ahuru ma ono
17- ahuru ma hitu
18- ahuru ma va’u
19- ahuru ma iva

Donc ?

On vous propose un petit quizz :

Comment dit-on :

– 21 ?

– 34 ?

– 52 ?

– 79 ?

– Ou encore 95 ?

A gagner, un sashimi de thon ? Et quelques mangues en dessert ? Bref, on vous attend !

A très bientôt !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°14

(février 2018)

A l’école, Mahaut apprend toujours le tahitien avec sa maîtresse. L’apprentissage de la langue tahitienne et la découverte de la culture polynésienne sont inscrits aux programmes de l’école primaire. Puis, en classe de 6° et de 5°, les élèves poursuivent cet apprentissage à raison d’1h par semaine. A partir de la 4°, le tahitien devient une option.

Voici un exemple de leçon en classe de CM1 :

Date :

Monire 4 nō tetepa i te matahiti 2017

Te i’oa

’O vai tō’oe io’a ? ’O Mahaut tō’u io’a.

Quel est ton prénom ? Mon prénom est Mahaut.

’O vai tō’oe pa’era’a ? ’O ANTOINE tō’u pa’era’a.

Quel est ton nom ? Mon nom est ANTOINE.

’O vai tōna io’a ? ’O Teva tōna io’a.

’O Maeva tōna io’a.

Comment s’appelle-t-il (t-elle) ? Il s’appelle Teva.

Elle s’appelle Maeva.

E tamahine vau.

Je suis une fille.

E tamaroa vau.

Je suis un garçon.

E aha tō’oe mahana fanuara’a ?

Quand es-tu né(e) ?

Ua fanau hia vau i te : 1 nō Tēnuare i te matahiti 2008.

Je suis née le 1er janvier 2008.

I hea’oē e noho ei ?

Où habites-tu ?

E noho vai i Papara.

J’habite à Papara.

De retour de Huahiné, une île superbe et sauvage, où nous avons eu la chance de retrouver des amis.

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°15

(mars 2018)

Nous reprenons le petit défi n°9. Avec ma maîtresse, nous avons enrichi la leçon.

Te ’utuāfare

(la famille)

Te metua fānau : les parents

Te metua tāne : le père (pāpā)

Te metua vahine : la mère (māmā)

Te mau tupuna : les grands-parents

Te mau tamari’i : les enfants

Te tamāhine : la fille

Te tamāroa : le garçon

Et voici un extrait de notre premier petit dialogue :

Te ’utuāfare o Marama

(la famille de Marama)

– ’Ia ora na e Pito.

– ’Ia ora na e Marama. E Marama, ’o vai tō ’oe nā metua fānau ?

– ’O Tihoni tō’u metua tāne ’e ’o Mareta tō’u metua vahine.

– E Marama, tē ora noa ra tō ’oe mau tupuna ?

– ’Ē. ’O Terii ’e ’o Herenui te metua fānau o tō’u pāpā. ’O Taniera ’e ’o Rava te metua fānau o tō’u māmā.

Ouf ! On continue la semaine prochaine !

Nana !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°16

(avril 2018)

Après une petite pause (le temps passe trop vite sur le fenua !), on reprend nos petits défis !

Te ma’a po’ipo’i

(le petit déjeuner)

Le pain : te faraoa

Le beurre : te pata

La confiture : te mōmona

Le thé : te tī

Le lait : te ū

Le fromage : te pata pa’ari (c’est à dire le beurre dur!)

Les oeufs : te huero moa

Le café : te taofe

Le poisson : te i’a

Les firifiri ou beignets : te firifiri (C’est une spécialité de Tahiti, ce sont des beignets à base de lait de coco consommés principalement pour le po’ipo’i du dimanche)

E mea au na’u i te faraoa .

(J’aime le pain.)

E’ita vau eau i te firifiri .

(Je n’aime pas les firifiri.)

A Tahiti, il est courant de manger du poisson dès le petit-déjeuner. Le dimanche matin, ce repas revêt une importance particulière : le long de la route, des marchands ambulants proposent des firifiri, du cochon rôti, du pain coco, du poisson cru à la tahitienne et ddifférentes spécialités chinoises.

A très bientôt. C’est l’heure du ma’a !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n°17

(mai 2018)

Nous reprenons notre premier dialogue et vous proposons d’essayer de compléter l’arbre généalogique de Marama.

Te ’utuāfare o Marama

(la famille de Marama)

– ’Ia ora na e Pito.

– ’Ia ora na e Marama. E Marama, ’o vai tō ’oe nā metua fānau ?

– ’O Tihoni tō’u metua tāne ’e ’o Mareta tō’u metua vahine.

– E Marama, tē ora noa ra tō ’oe mau tupuna ?

– ’Ē. ’O Terii ’e ’o Herenui te metua fānau o tō’u pāpā. ’O Taniera ’e ’o Rava te metua fānau o tō’u māmā.

Nous vous avions déjà envoyé ce petit dialogue au mois de mars (petit défi n°15). Pour vous aider, un rappel du vocabulaire utilisé :

Te ’utuāfare

(la famille)

Te metua fānau : les parents

Te metua tāne : le père (pāpā)

Te metua vahine : la mère (māmā)

Te mau tupuna : les grands-parents

Te mau tamari’i : les enfants

Te tamāhine : la fille

Te tamāroa : le garçon

Nous avions déjà travaillé cette thématique au mois de décembre, confer le petit défi n°9 que je retranscris en partie :

tamaiti : fils

tamahine : fille

tuane : frère

tuahine : soeur

‘ O vai to’oe papa ? ‘ O Florian to’u papa.

‘ O vai to’oe mama ? ‘ O Carine to’u mama.

‘ O vai to’oe tuane ? ‘ O ………… to’u tuane.

‘ O vai to’oe mau tuane ? ‘ O ………….. e ………….. to’u mau tuane.

‘ O vai to’oe tuahine ? ‘ O Zoé to’u tuahine.

‘ O vai to’oe mau tuahine ? ‘O Zoé e …………. to’u mau tuahine.

Bon courage !

Nous aussi, nous avons failli baisser les bras à ce moment-là. Un peu de découragement, un travail énorme à fournir à l’approche du concours de orero : voilà les véritables raisons des quelques semaines de pause (qui auront été l’occasion de révision pour certains, j’en suis sûre !).

Nous profitons de ce petit défi pour saluer tout le monde et vous remercier pour votre intérêt.

A la semaine prochaine !

Carine et Mahaut

PJ : arbre généalogique



Le petit défi du vendredi n°18

(mai 2018)

En pièce jointe, l’arbre généalogique de Marama complété par Mahaut.

Pour le prénom des frères et soeurs de Marama, vous avez besoin de la suite du dialogue. La voici :

– ’O’oe ana’e te tamari’i i roto i teie ’ōpū feti’i ?

– E ’ere, e maha mātou.

’O Tarita te matahiapo, ’e ’o Mere, te ’aiū fānau ’āpī, te mau tamāhine.

’O Tama, te piti o te tamari’i,’e ’o vau nei, te mau tamāroa ïa.

– Māuruuru maita’ï e Marama nō teie mau parau iti !

’A pārahi rā, tē ho’i nei teie i te fare !

Te tamari’i = l’enfant

Te matahiapo = l’aînée

Te tamāhine = la fille / Te mau tamāhine = les filles

Te tamāroa = le garçon / Te mau tamāroa = les garçons

Et aussi :

Māuruuru = merci

Te fare = la maison, le foyer

Là, ça devient complexe et malgré toute notre bonne volonté et le recours au dictionnaire en ligne de l’Académie tahitienne, nous ne sommes pas arrivés à comprendre toutes les subtilités du texte.

A la semaine prochaine !

Mahaut et Carine

Le petit défi du vendredi n° 19

(mai 2018)

Pendant la semaine du patrimoine, à l’école, nous avons appris à préparer le poisson cru à la tahitienne.

Te i’a ota

(poisson cru)

Ingrédients : Te mau ano’i

Tomate = tomāti

Concombre = tōtoma

Oignon = oniani

Sel = miti pōpa’a

Citron = tāporo

Lait de coco = miti ha’ari

Poisson = i’a

« Miti » est un terme qui a un rapport avec la mer :

  • miti popa’a = sel courant, de mer
  • miti ha’ari = lait de coco auquel on a ajouté de l’eau de mer, ce qui est très courant ici : par exemple, on rince le poisson directement dans le lagon puisque souvent le dimanche, on mange sur la plage.

Préparation : Fa’aineinera’a

1) Tapupu te i’a .

2) Tapupu te tomāti, te tōtoma, te oniani.

3) Mani’i te tāporo, te miti ha’ari e te miti pōpa’a i ni’a i te i’a . Fa’arapu .

4) Ano’i te i’a e te mau ma’a.

Tapupu = découper

Le poisson utilisé est le thon rouge, très commun sur l’île (mais un met de luxe en France!).

Il est possible de préparer le poisson cru de 2 autres façons : à la chinoise (sucré) et à la grecque (base tomate).

Bon appétit ! Tama’a maita’i !

Mahaut et Carine